Thành ngữ về tình bạn(Idioms about Friendship)

1. Lend your money. Lose your friend

Lend your money. Lose your friend là không nên cho bạn vay mượn, cho bạn mượn tiền là mất bạn
Vd: You shouldn’t have lent her money. Remember, “lend your money. Lose your friend.”
Vd: /ju/ /ˈʃʊdənt/ /hæv/ /lɛnt/ /hɜr/ /ˈmʌni/. /rɪˈmɛmbər/, “/lɛnd/ /jʊər/ /ˈmʌni/. /luz/ /jʊər/ /frɛnd/.”
Vd: ‘She’s dealing with some debts. I think I’ll lend her some money.’ ‘Lend your money. Lose your friend.’
Vd: /ʃiz/ /ˈdilɪŋ/ /wɪð/ /sʌm/ /dɛts/. /aɪ/ /θɪŋk/ /aɪl/ /lɛnd/ /hɜr/ /sʌm/ /ˈmʌni/.’ /lɛnd/ /jʊər/ /ˈmʌni/. /luz/ /jʊər/ /frɛnd/.’
Vd: Think carefully before you lend him money; “lend your money. Lose your friend.”
Vd: /θɪŋk/ /ˈkɛrfəli/ /bɪˈfɔr/ /ju/ /lɛnd/ /hɪm/ /ˈmʌni/; “/lɛnd/ /jʊər/ /ˈmʌni/. /luz/ /jʊər/ /frɛnd/.”

2. A friend in need is a friend indeed

A friend in need is a friend indeed là người bạn (cưu mang mình) lúc mình gặp hạn nạn là người bạn đích thực
Vd: She stayed by me when I was depressed about my parents’ divorce, which made me believe that “a friend in need is a friend indeed.”
Vd: /ʃi/ /steɪd/ /baɪ/ /mi/ /wɛn/ /aɪ/ /wʌz/ /dɪˈprɛst/ /əˈbaʊt/ /maɪ/ /ˈpɛrənts/ /dɪˈvɔrs/, /wɪʧ/ /meɪd/ /mi/ /bɪˈliv/ /ðæt/ “/ə/ /frɛnd/ /ɪn/ /nid/ /ɪz/ /ə/ /frɛnd/ /ɪnˈdid/.”
Vd: If Jack considered you to be his best friend, he wouldn’t have left you when you were in trouble. Remember, “a friend in need is a friend indeed.”
Vd: /ɪf/ /ʤæk/ /kənˈsɪdərd/ /ju/ /tu/ /bi/ /hɪz/ /bɛst/ /frɛnd/, /hi/ /ˈwʊdənt/ /hæv/ /lɛft/ /ju/ /wɛn/ /ju/ /wɜr/ /ɪn/ /ˈtrʌbəl/. /rɪˈmɛmbər/, “/ə/ /frɛnd/ /ɪn/ /nid/ /ɪz/ /ə/ /frɛnd/ /ɪnˈdid/.”
Vd: I always help if I can because I believe that “a friend in need is a friend indeed.”
Vd: /aɪ/ /ˈɔlˌweɪz/ /hɛlp/ /ɪf/ /aɪ/ /kæn/ /bɪˈkɔz/ /aɪ/ /bɪˈliv/ /ðæt/ “/ə/ /frɛnd/ /ɪn/ /nid/ /ɪz/ /ə/ /frɛnd/ /ɪnˈdid/.”

3. See eye to eye with someone

See eye to eye with someone là hoàn toàn đồng ý, hay có cùng quan điểm với một người khác
Vd: They’re such a perfect couple. They see eye to eye on most things.
Vd: /ðɛr/ /sʌʧ/ /ə/ /ˈpɜrˌfɪkt/ /ˈkʌpəl/. /ðeɪ/ /si/ /aɪ/ /tu/ /aɪ/ /ɑn/ /moʊst/ /θɪŋz/.
Vd: I can’t bear being on the same team as him. I’ve never seen eye to eye with him.
Vd: /aɪ/ /kænt/ /bɛr/ /ˈbiɪŋ/ /ɑn/ /ðə/ /seɪm/ /tim/ /æz/ /hɪm/. /aɪv/ /ˈnɛvər/ /sin/ /aɪ/ /tu/ /aɪ/ /wɪð/ /hɪm/.
Vd: If you don’t see eye to eye with her on most issues, just say goodbye because sooner or later you two will break up.
Vd: /ɪf/ /ju/ /doʊnt/ /si/ /aɪ/ /tu/ /aɪ/ /wɪð/ /hɜr/ /ɑn/ /moʊst/ /ˈɪʃuz/, /ʤʌst/ /seɪ/ /ˌgʊdˈbaɪ/ /bɪˈkɔz/ /ˈsunər/ /ɔr/ /ˈleɪtər/ /ju/ /tu/ /wɪl/ /breɪk/ /ʌp/.

4. Get on like a house on fire

Get on like a house on fire là có mối quan hệ rất tốt với ai
Vd: She looked very cold at first but when I talked to her, I realized she was very kind-hearted. After that, we got on like a house on fire.
Vd: /ʃi/ /lʊkt/ /ˈvɛri/ /koʊld/ /æt/ /fɜrst/ /bʌt/ /wɛn/ /aɪ/ /tɔkt/ /tu/ /hɜr/, /aɪ/ /ˈriəˌlaɪzd/ /ʃi/ /wʌz/ /ˈvɛri/ /kaɪnd/-/ˈhɑrtəd/. /ˈæftər/ /ðæt/, /wi/ /gɑt/ /ɑn/ /laɪk/ /ə/ /haʊs/ /ɑn/ /ˈfaɪər/.
Vd: The first time we talked, Annie and I got on like a house on fire.
Vd: /ðə/ /fɜrst/ /taɪm/ /wi/ /tɔkt/, /ˈæni/ /ænd/ /aɪ/ /gɑt/ /ɑn/ /laɪk/ /ə/ /haʊs/ /ɑn/ /ˈfaɪər/.
Vd: I couldn’t imagine my ex-girlfriend and current girlfriend getting on like a house on fire.
Vd: /aɪ/ /ˈkʊdənt/ /ɪˈmæʤən/ /maɪ/ /ɛks/-/ˈgɜrlˌfrɛnd/ /ænd/ /ˈkɜrənt/ /ˈgɜrlˌfrɛnd/ /ˈgɛtɪŋ/ /ɑn/ /laɪk/ /ə/ /haʊs/ /ɑn/ /ˈfaɪər/.

5. Know someone inside out

Know someone inside out là để chỉ việc bạn biết ngọn ngành, hiểu tường tận về vấn đề gì đó
Vd: I know him inside out. I understand that he left for a reason.
Vd: /aɪ/ /noʊ/ /hɪm/ /ɪnˈsaɪd/ /aʊt/. /aɪ/ /ˌʌndərˈstænd/ /ðæt/ /hi/ /lɛft/ /fɔr/ /ə/ /ˈrizən/.
Vd: ‘Mom, I’m so bored. Why do I have to read that book again? I know it inside out.’
Vd: /mɑm/, /aɪm/ /soʊ/ /bɔrd/. /waɪ/ /du/ /aɪ/ /hæv/ /tu/ /rid/ /ðæt/ /bʊk/ /əˈgɛn/? /aɪ/ /noʊ/ /ɪt/ /ɪnˈsaɪd/ /aʊt/.’
Vd: Make sure you know him inside out before you say ‘yes’ to his proposal.
Vd: /meɪk/ /ʃʊr/ /ju/ /noʊ/ /hɪm/ /ɪnˈsaɪd/ /aʊt/ /bɪˈfɔr/ /ju/ /seɪ/ /jɛs/ /tu/ /hɪz/ /prəˈpoʊzəl/.

6. Speak the same language

Speak the same language là có chung tiếng nói, hợp nhau
Vd: We speak the same language about almost everything.
Vd: /wi/ /spik/ /ðə/ /seɪm/ /ˈlæŋgwəʤ/ /əˈbaʊt/ /ˈɔlˌmoʊst/ /ˈɛvriˌθɪŋ/.
Vd: I have to check with my teammates to make sure we speak the same language.
Vd: /aɪ/ /hæv/ /tu/ /ʧɛk/ /wɪð/ /maɪ/ /ˈtimˌmeɪts/ /tu/ /meɪk/ /ʃʊr/ /wi/ /spik/ /ðə/ /seɪm/ /ˈlæŋgwəʤ/.
Vd: My partner and I speak the same language, so it’s quite easy for us to negotiate
Vd: /maɪ/ /ˈpɑrtnər/ /ænd/ /aɪ/ /spik/ /ðə/ /seɪm/ /ˈlæŋgwəʤ/, /soʊ/ /ɪts/ /kwaɪt/ /ˈizi/ /fɔr/ /ʌs/ /tu/ /nəˈgoʊʃiˌeɪt/
Đọc thêm  Thành ngữ về du lịch( Idioms about Travel)

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

error: Content is protected !!
Hotline: 039.2266.928
Khóa học Toefl
Phone now